N2 Grammaire ~上は・・・ ~からには・・・ ~以上(は)・・・

Grammaire N2

La leçon du jour

  1. ~上は… (ue ha)
  2. ~からには… (kara ni ha)
  3. ~以上(は)… (ijou ha)

~上は…

【Signification】 ~Puisque… c’est normal/évident que…

Expression formelle.

La phrase se finira souvent par「~なければならない」ou「~するべき」

On l’utilise souvent pour transmettre sa volonté, sa détermination.

【Forme】 Verbe forme dictionnaire・ forme タ (passé) + 上は

【Exemples】

・自分で決めた、最後まで一生懸命いっしょうけんめいやらなければならない。(Comme c’est moi qui l’ai décidé, c’est normal que je fasse de mon mieux jusqu’à la fin.)

・日本で生活する上は、日本のルールに従うべきだ。(Quand on décide de vivre au Japon, il faut évidemment suivre les règles japonaises.)

社長が言った上は必ずやる必要がある。(Puisque c’est le directeur qui l’a dit, il faut absolument le faire.)

~からには… ※ Fait aussi partie de la grammaire de N3

【Signification】~Si on fait cela, c’est normal / évident que… 

Moins formel que l’expression ci-dessus. On l’utilse souvent lors de conversations.

On l’emploie quand on veut exprimer la détermination ou une décision du locuteur.

C’est une expression du N3 aussi.

【Forme】  Verbe forme dictionnaire・forme タ (passé) + からには

Adjectif en -い + からには

Nom・Ajectif en -な + である + からには

【Exemples】

・試合に出るからには活躍かつやくしたいなぁ。(Puisque je participe au match, j’ai envie de jouer un rôle actif.)

・大学まで行ったからには就職しゅうしょくをしてよ。(母が息子むすこに言っている)(Comme tu as continué tes études jusqu’à l’université, trouve toi un emploi.) (dit une mère à son fils)

・自分がやるといって始めたからにやめるわけにはいかない。(Puisque j’ai dis que j’allais le faire, je ne peux pas abandonner.)

・そんなに値段が高いからには品質がいいんでしょうね。(Puisque le prix est si cher, la qualité doit être bonne.)

~以上(は)…

【Signification】 ~Si on fait cela, il est normal / évident que… 

Même signification que ~からには

【Forme】 Verbe forme dictionnaire・forme タ (passé) + 以上(は)

Nom・Ajectif en -な + である + 以上(は)

Même liaisons que「~からには」mais on ne

l’utilise pas avec des ajectifs en -い

【Exemples】

・一人でやると言った以上最後まで一人でやってください。(Comme tu as dis que tu allais le faire tout seul, fais le tout seul jusqu’à la fin.)

・お金をもらっている以上しっかり働かないとね。(Puisque je reçois de l’argent, il faut que je travaille sérieusement.)

・大学を辞めると決めた以上はおやに早く伝えるべきだよ。(Comme j’ai décidé d’arrêter l’université, il faut que je le dise rapidemment à mes parents.)

学生である以上バイトではなく勉強のほうが大事ですよ。(Puisque je suis un étudiant, les études sont plus importantes que mon travail à temps partiel.)

契約けいやくした以上簡単にやめることはできませんよ。(Comme j’ai passé un contrat, je ne peux pas arrêter.)

約束やくそくした以上まもらなきゃ。(Puisque j’ai fais une promesse, je dois la tenir.)

Quelle est la différence entre「以上」et「からには」?

On peut considérer que 「以上」a le même sens que「からには」.

On utilise plus souvent 「からには」dans une conversation avec des amis.

「からには」est un peu plus formel.

「上は」est encore plus formel. ☺

Exercices

(1)お金を払う(   )しっかり楽しみたい。

A 上は   B からには

(2)契約けいやくをする(   )内容を確認しましょう。

A 上は   B 上に

(3)よくわからない(     )犯人はんにんと決め付けるのはよくないよ。

A 上は   B 以上

答え
(1) B   (2) A  (3) B

 

 

コメント