La leçon du jour
- 使役 (shieki)
- 使役+ください (shieki + kudasai)
- 使役受身 (shieki ukemi)
Causatif Aさせる
【Signification】Donner des ordres à quelqu’un afin de faire quelque chose, ordonner

On l’utilise souvent de cette façon :
「A(personne)に + B(objectif)を+ verbe causatif 」
【Forme】
Verbes du groupeⅠ
forme ない + ーせる
Exemple) 読む → 読まない → 読ま+せる → 読ませる
Verbes du groupeⅡ
forme ない + ーせる
Exemple) 食べる → 食べ+させる →食べさせる
Verbes du groupe Ⅲ
する → させる
来る → 来させる
【Exemples】
・子どもに野菜を食べさせる。(Faire manger des légumes à son enfant.)
・彼女が来るのでお母さんに部屋の掃除をさせる。(Faire faire le ménage de sa chambre à sa mère car notre petite-copine va venir.)
・生徒に教科書を読ませる。(Faire lire le manuel scolaire à un élève.)
・新入社員に今年の目標を書かせた。(Faire écrire les objectifs de cette année à un nouvel employé.)

使役とは他人を使って役(仕事)をさせることだよ。
Le causatif “shieki “c’est se servir de quelqu’un afin de faire faire un service “eki “(un travail).
Causatif +ほしい/ください/もらう (hoshii / kudasai / morau)
【Signification】支持がほしい。指示してくだい。支持をもらう
On a besoin de soutien. On veut qu’on nous donne une directive. Recevoir un appui.

「ほしい、ください」c’est une demande. 「もらう」c’est recevoir une permission.
On peut utiliser les deux dans le but de dire que c’est quelque chose que l’on veut faire.
【Forme】 Verbes causatifs en forme en テ + ほしい/ください/もらう

Les verbes causatifs font tous partie du groupe II.
【Exemples】
・この仕事は私にやらせてください。(私はやりたいので命令・支持してください)(Laisser moi faire ce travail) (Je veux faire ce travail donc donner moi l’ordre, les indications pour le faire.)
・この仕事は私にやらせてほしい。(「ほしい」は「ください」よりインフォーマル。意味は同じ)(Je veux que vous me laissiez faire ce travail. (「ほしい」est moins formel que 「ください」mais le sens est le même.)
・今日は体調が悪かったので早く帰らせてもらった。(早く帰る許可をもらった)(Aujourd’hui je ne me sentais pas bien donc ils m’ont laissé rentré plus tôt.) (recevoir la permission de rentrer plus tôt.)
Causatif passif
【Signification】 Recevoir un ordre, une indication

Mêmes conditions que le「causatif+もらう」mais l’ordre, l’indication n’est pas quelque chose que l’on souhaite faire.
【Forme】
Mettre les verbes causatifs (Groupe Ⅱ)au passif.

Pour changer les verbes au passif,
c’est la même façon que lors de la leçon sur le Passif①!
※ Il y a des abréviations pour les verbes du groupe I au causatif passif.
働く→働かせられる(働かされる)
帰る→帰らせられる(帰らされる)
話す→話させられる(話さされる)Pas d’abréviations pour les verbes du groupe I qui finissent par「す」.
・母親に野菜を食べさせられる。(Ma mère me force à manger des légumes.)
・子どもに部屋を掃除させられた。(J’ai forcé mon enfant à ranger sa chambre.)
・先生に何回も教科書を読まされた。(Le professeur m’a forcé à lire plusieurs fois le manuel scolaire.)
・部長に今年の目標を書かされた? (Est-ce que le directeur t’a forcé à écrire tes objectifs ?)

「野菜を食べる」「掃除をする」「教科書を読む」「目標を書く」
Toutes ces expressions sont des choses que l’on ne veut pas faire.
On nous a donné un ordre afin de faire quelque chose que l’on ne veut pas faire.
Exercices
(1) 宿題は全部友だち( )やらせた。
A に B を
(2) この仕事は一人( )やらせてください。
A で B が
(3) 毎日夜遅くまで( )。
A 働かせれる B 働かされる
コメント